Use erst
when something is happening (or has happened) later than
expected. Use schon
when something has happened earlier than expected.
Erst
& schon
are both adverbs and seem to be used in very similar contexts.
Luckily, the differences between the two words are actually pretty straightforward.
The contexts where students usually get confused when it's about "erst" vs. "schon" have to do with time:
In these contexts, "erst" is often translated with "only" in English. This makes sense for a lot of situations, but be careful to not just memorize this without understanding the context.
You need to understand the intention behind using "erst": "Erst" expresses that X has happened or is going to happen later than expected:
Here, Peter is getting a bit nervous, because he hadn't expected to only be at exercise no. 2 by this point in time.
The adverb "schon" takes on the opposite meaning of "erst":
In English we would most often translate "schon" in these contexts with "already":
Download our free pdf for German learners, with 99 German words & idioms. Each idiom comes with an example, a translation & helpful vocabulary.
Leave a comment & let us know what you think, or what other materials you might find helpful.